...попадалась мне как-то байка про, по-моему, синхронных переводчиков, которых учат, что, если вдруг не знаешь, как переводится какой-то термин, то с невозмутимым видом надо его говорить на другом языке без перевода, авось да совпадёт. У одного такого переводчика и получился самшит, (который на самом деле boxwood, но переводчик этого не знал), органично вплетённый в английский текст:

This box is made of some shit.


(с)