...хотел написать много гадостей о
человеческой глупости человеческом разуме, самоидентификации и двоемыслии. Потом подумал -- нахуй надо? И зашел в букинист. И пропал...
читать дальшеСтрашная тень Факундо, я вызываю тебя, чтобы, стряхнув напитанную кровью пыль, которой покрыт твой прах, ты явился, приоткрыл нам потаенную жизнь благородного народа и прояснил те глубокие потрясения, что терзают его душу. Ты владеешь тайной: так открой ее нам! Даже через десять лет после твоей трагической гибели и горожанин, и гаучо аргентинской пампы, отправляясь в путь по Пустыне, повторяли: "Нет, он не умер! Он еще жив! Он еще вернется!" И это именно так. Факундо не умер, он живет в народных обычаях, в политике и в аргентинских революциях, в своем наследнике Росасе, довершающем его облик. В Росасе душа Факундо обрела иную форму, более законченную, более совершенную: то, что в Факундо было лишь инстинкт, намек, превратилось в нем в систему, действие, цель. Варварская, порожденная колониальными порядками крестьянская натура в результате этого превращения стала правилом, обычной политикой, способной предстать перед миром как способ бытия целого народа, воплощенный в одном человека, который жаждет казаться гением, повелевающим событиями. людьми, порядком вещей. Факундо, провинциала, мужественного и отважного варвара, заменил Росас, невежественный сын просвещенного Буэнос-Айреса, человек лицемерный, с ледяным сердцем и расчетливой душой, бесстрастно творящий зло и неторопливо, с хитроумием Макиавелли, воздвигающий здание деспотизма. Тиран, не имеющий ныне соперников на всей земле; к чему врагам оспаривать его титул Великого, как славословят его приближенные? Да, Росас велик, велик безусловно, для вящей славы и позора нашей родины, ибо если он сплотил вокруг себя тысячи выродков, которые впряглись в его карету и тащат ее по трупам, то найдутся и тысячи других -- благородные души, те, кто за пятнадцать лет кровавой бойни не утратил надежды победить чудовище, предлагающее нам разгадать тайну политического устройства Республики. В конце концов этот день наступит, и Аргентинский Сфинкс, наполовину трусливая баба, наполовину кровожадный тигр, будет разрушен до самого основания, и Ла-Платские Фивы займут высокое, подобающее им место среди наций Нового Света.
(с) Доминго Фаустино Сармьенто
Короче, леди и джентльмены, на ближайшие сутки я умер для обчества. Салют!..
ЗЫ. А гадости я потом напишу. Обязательно...
Сармьенто (Sarmiento) Доминго Фаустино (14.2.1811, Сан-Хуан, - 11.9.1888, Асунсьон), аргентинский государственный и общественный деятель. Писатель, историк буржуазно-радикального направления. Автор "Путевых очерков" (1849), "Воспоминаний о провинции" (1850). Его основное сочинение - "Факундо" (1850, первоначальное название - "Цивилизация и варварство. Жизнь Хуана Факундо Кироги") - художественно-философское социологическое эссе, воссоздающее жизнь аргентинской пампы. В нём С. рассматривает жизнь народов Латинской Америки как борьбу сил варварства и цивилизации. С. выступал за светское образование. Испытал воздействие утопического социализма. С. полагал, что просвещение приведёт к равенству классов и общественной гармонии. В своих трудах он резко осуждал насилие господствующей аристократии и диктатуру Росаса, за что до сих пор подвергается нападкам со стороны реакционно-клерикальной школы. Будучи президентом (1868-74), С. провёл ряд реформ, направленных на развитие экономики и культуры. Способствовал развитию земледелия, овцеводства, при нём были построены железные и шоссейные дороги, открыта астрономическая обсерватория, создана АН, построены школы, библиотеки, больницы.
Хм... Насчет школ, библиотек и больниц надо Лорду показать -- он пропреццо...
А вот еще информон...
И вообще, надо раскачаться да сыпануть сюда рефератик по книшшке... в рамках "парагвайского проекта"...