Our pride it is to know no spur of pride (с)
...славным героям Талига -- с другой стороны линии фронта.
Created by Lord Guan...
читать дальше
Отчего вдруг трава стала красной, отнюдь мне не ясно.
Кровь должна быть багровой, так в школе учили меня.
(с) Адельгейда
Черно-белые - прозвище талигойских гвардейцев, носивших черные с белым мундиры.
(с) В.Камша
Он разорвал пакет, и, не слезая с ограды, стал читать: -- "Атаману шайки по очистке чужих садов Михаилу Квакину..." Это мне, -- громко объяснил Квакин. -- С полным титулом, по всей форме, "...и его, -- продолжал он читать, -- гнуснопрославленному помощнику Петру Пятакову, иначе именуемому просто Фигурой..." Это тебе, -- с удовлетворением объяснил Квакин Фигуре. -- Эк они завернули: "гнуснопрославленный"! Это уж что-то очень по благородному, могли бы дурака назвать и попроще, "...а также ко всем членам этой позорной компании ультиматум". Это что такое, я не знаю, -- насмешливо объявил Квакин. -- Вероятно, ругательство или что-нибудь в этом смысле. -- Это такое международное слово. Бить будут, -- объяснил стоявший рядом с Фигурой бритоголовый мальчуган Алешка.
(c) А.Гайдар
Вы лучше лес рубите на гробы!
(с) В.Высоцкий
Их мечи из лучшей стали,
Их щиты, как серебро,
И у каждого в забрале
Лебединое перо.
(с) Н.Гумилев
- ... Добрый вечер, маршал. Заходите, присаживайтесь. Сейчас закончу письмо - и я полностью в вашем распоряжении. Желаете шадди с хересом? Могу предложить "Эсперадор Ксаверий", контрабандный товар, только что доставили из Бордона.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - маршал удобно устроился в старом кресле со стертой позолотой. - Если можно - просто шадди. Еще лет десять назад я предпочел бы просто "Эсперадора", а сейчас - увы ...
Король, не отрываясь от бумаг, протянул руку к колокольчику. Неслышно появился камердинер с подносом и поставил изящную чашечку гайифской работы на столик перед маршалом. Когда слуга удалился, наступила тишина, нарушаемая лишь скрипом королевского пера.
- Итак, маршал, что привело вас ко мне в столь поздний час? Надеюсь, на границе пока все спокойно? - Король закончил свое письмо, размашисто расписался и, не дожидаясь, когда высохнут чернила, аккуратно приложил к пергаменту лоскут цветной бумаги. Лоскут этот был не простым, а представлял собой новейшее бордонское изобретение. Называлось оно "промакашка" и стоило баснословно дорого, тем не менее монархи и вельможи Юга охотно выкладывали круглые суммы за это достижение прогресса, экономившее столько драгоценного времени при составлении корреспонденции.
- На границе пока все остается без изменений. Я не осмелился бы потревожить Ваше Величество, если бы не одно обстоятельство, которое я счел чрезвычайным, - Маршал бросил взгляд на ларец старинной работы, стоявший перед ним на столике. - Сегодня в полдень прибыл гонец из Эпине и доставил посылку, адресованную лично вам ...
- Лично мне? Как интересно ... Если мне не изменяет моя память, у меня нет корреспондентов в Эпине, - Лицо короля изображало неподдельное удивление. - Ах, я перебил вас, дорогой маршал ... Продолжайте, прошу вас.
- Я, учитывая недавные скорбные события ... простите меня, Ваше Величество ... - маршал в замешательстве остановился.
- Ах, полно, мой дорогой маршал. Мы с вами - солдаты, а я теперь еще и король.
- Да, Ваше величество, ... в общем, я осмелился вскрыть посылку и проверить ее содержимое. - Маршал открыл стоящий перед ним ларец. - Внутри оказалась вот эта книга, а также запечатанный конверт, также адресованный вам.
Маршал подошел к королю и положил перед ним книгу и конверт. Король, взглянув на книгу, присвистнул от удивления, потом, будто сконфуженный своим неподобающим для монарха поведением, снова принял серьезный вид и, открыв книгу, стал внимательно изучать оглавление.
- Ах, как интересно. Маршал, вы только посмотрите, какую прелесть нам прислали. "История Агарийской армии", напечатано в Паоне в 352 г.К.С. Сочинение советника первого класса графа Монтекукколи, чрезвычайного и полномочного посла нашего королевства в Империи Гайфа. Говорят, появление этой книги вызвало немалый переполох при дворе.
- Мой дед всего лишь хотел обратить внимание Его Величества Андреаса Четвертого на плачевное состояние королевской армии, и не нашел средства лучшего, чем эта книга-предостережение. Как, конечно, известно Вашему Величеству, его посольство в Паоне было лишь почетной ссылкой, вот и пришлось ему изложить свои мысли в столь необычной форме и вручить свой труд вашему августейшему деду таким необычным путем. Увы ...
Старый маршал замолчал.
- ... мой дед не счел нужным прислушаться к словам вашего деда, - продолжил за него король, - а может, просто не обратил внимание на текст, написанный мелким шрифтом. Короли, знаете ли, предпочитают большие буквы. Я, однако, не склонен считать работу вашего славного предка в Паоне всего лишь ссылкой. Личное участие Императора в этом предприятии дорогого стоит ... Да впрочем, и сама эта книга не имеет цены! Как вы полагаете, дорогой маршал, сколько экземпляров еще сохранилось в Кэртиане? Мне известно лишь четыре - этот пятый. Бесценный подарок, воистину бесценный. И как же зовут нашего щедрого дарителя?
- Некий граф Вальмон, Ваше Величество. Я навел справки. Это довольно влиятельный аристократ из Эпинэ, в настоящее время - фактически негласный правитель этой провинции. Предпочитает оставаться в тени, но доносят, что его реальное влияние намного превосходит его формальное положение. Кстати, недавно его имя мелькало в какой-то связи с известным вам скандалом о поставках оружия.
- И чем же я заслужил такую милость провинциального олигарха? - поинтересовался король. - Ах, здесь же есть еще письмо, мы совершенно забыли о нем.
Король взял изящный нож для разрезания писем, выполненный в виде миниатюрной гайифской алебарды, и аккуратно вскрыл конверт.
- Так ... Его Величеству ... королю ... великому герцогу ... электору ... Леворукий, я и не подозревал, что у меня столько титулов ... Алексису Третьему. Ах, ну когда же наконец эти талигойцы научатся правильно писать южные имена?! Неужели так трудно запомнить, что меня зовут Алексиас? Впрочем, все это мелочи, читаем дальше ... - король пробежал глазами оставшуюся часть письма. - Ах, как это мило ... - легкомысленный тон короля не вязался с жестким выражением, которое внезапно приняло его лицо. - Будьте любезны, маршал, взгляните вот на это. - Король отчеркнул карандашом часть текста и передал письмо маршалу.
Монтекукколи прочел выделенную часть, и лицо его побелело. Затем он молча налил из хрустального графина полный бокал "Эсперадора Ксаверия", залпом выпил его, и только тогда медленно произнес:
- Да как ... да как они смеют ... Что себе позволяет этот провинциальный барончик?! Как он смеет писать такое суверенному монарху Золотых Земель?! Что вообще думают о себе эти талигойцы?!
- Ну, что они думают о себе, я не знаю, а вот что они думают о нас, я пожалуй, смогу вам сказать, мой дорогой маршал. Они уверены в нашем военном ничтожестве и полагают, что державы Юга разучились воевать сто лет назад. Вас не затруднит прочесть вслух этот изумительный пассаж?
- Если Ваше Величество настаивает ... "И в заключение будет ли мне позволено почтительнейше задать Вашему Величеству один вопрос: желает ли Ваше Величество, чтобы в этот изданный в Гайифе том была вписана очередная глава с очередной причиной неудач, или же Ваше Величество считает книгу законченной?"
- Действительно, беспримерная наглость. Значит, милейший граф Вальмон скорбит о гибели книги и посылает нам взамен новую ... Как вы полагаете, маршал, может ли граф ... ну, совершенно случайно, разумеется ... не знать, что при пожаре библиотеки погибла не только книга?
- Исключено, Ваше Величество. О безвременной смерти вашего августейшего отца были немедленно извещены послы всех стран.
- Ну что ж, выходит, это письмо - самый настоящий ультиматум, и нас не должно смущать то обстоятельство, что исходит он от столь незначительного лица, как этот граф Вальмон. Не исключено, что за ним стоят те же самые люди, что устроили пожар в королевской библиотеке. Мы ведь не станем считать сию эпистолу образцом знаменитого талигойского юмора, верно? ... В общем, что мы будем делать с этим посланием?
- Полагаю, надо отправить книгу обратно графу Вальмону, притом без каких-либо комментариев.
- Ну почему же без комментариев? Милый граф был так со мной любезен, что с моей стороны будет просто неучтиво оставить его вопрос без ответа.
Король взял чистый лист пергамента, окунул перо в чернильницу и написал ответ. Расписался, поставил королевскую печать и, не забыв приложить чудо-промакашку, передал свой креатифф маршалу. Маршал взглянул на текст, плеснул себе еще немного "Эсперадора", выпил, затем взглянул еще раз. На пергаменте безупречным староуэртским уставом* было выведено всего три слова:
- Завтра же утром отправим и книгу, и ответ с курьером в Эпине. Если хотят - пусть пишут продолжение сами. Надеюсь, с этим у них затруднений не возникнет; насколько мне известно, Талиг никогда не испытывал недостатка в писателях-баталистах. А мы с вами начнем сочинять новую книгу, и очень постараемся на этот раз обойтись без мелкого шрифта. Давайте, мой маршал, попросим принести еще шадди и обсудим снова, какими силами мы для этого располагаем ...
----------------------------------------------------------
* Староуэртский (также известный как олаццкей) - язык древней Уэрты, в настоящее время используемый в дипломатической переписке и официальном делопроизводстве Агарии и Алата. Государственные служащие этих двух стран обязаны уметь выражать свои мысли и каллиграфически писать на староуэртском.
Created by Lord Guan...
читать дальше
Черное на белом
Отчего вдруг трава стала красной, отнюдь мне не ясно.
Кровь должна быть багровой, так в школе учили меня.
(с) Адельгейда
Черно-белые - прозвище талигойских гвардейцев, носивших черные с белым мундиры.
(с) В.Камша
Том первый
Хладное железо властвует над всем
Хладное железо властвует над всем
Он разорвал пакет, и, не слезая с ограды, стал читать: -- "Атаману шайки по очистке чужих садов Михаилу Квакину..." Это мне, -- громко объяснил Квакин. -- С полным титулом, по всей форме, "...и его, -- продолжал он читать, -- гнуснопрославленному помощнику Петру Пятакову, иначе именуемому просто Фигурой..." Это тебе, -- с удовлетворением объяснил Квакин Фигуре. -- Эк они завернули: "гнуснопрославленный"! Это уж что-то очень по благородному, могли бы дурака назвать и попроще, "...а также ко всем членам этой позорной компании ультиматум". Это что такое, я не знаю, -- насмешливо объявил Квакин. -- Вероятно, ругательство или что-нибудь в этом смысле. -- Это такое международное слово. Бить будут, -- объяснил стоявший рядом с Фигурой бритоголовый мальчуган Алешка.
(c) А.Гайдар
Вы лучше лес рубите на гробы!
(с) В.Высоцкий
Часть первая
Молодые короли
Молодые короли
Их мечи из лучшей стали,
Их щиты, как серебро,
И у каждого в забрале
Лебединое перо.
(с) Н.Гумилев
Глава 1
Дворец Монтебелло
Гарикана, королевство Агария
400 год к.С. 5 день Весенних Скал
Гарикана, королевство Агария
400 год к.С. 5 день Весенних Скал
- ... Добрый вечер, маршал. Заходите, присаживайтесь. Сейчас закончу письмо - и я полностью в вашем распоряжении. Желаете шадди с хересом? Могу предложить "Эсперадор Ксаверий", контрабандный товар, только что доставили из Бордона.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - маршал удобно устроился в старом кресле со стертой позолотой. - Если можно - просто шадди. Еще лет десять назад я предпочел бы просто "Эсперадора", а сейчас - увы ...
Король, не отрываясь от бумаг, протянул руку к колокольчику. Неслышно появился камердинер с подносом и поставил изящную чашечку гайифской работы на столик перед маршалом. Когда слуга удалился, наступила тишина, нарушаемая лишь скрипом королевского пера.
- Итак, маршал, что привело вас ко мне в столь поздний час? Надеюсь, на границе пока все спокойно? - Король закончил свое письмо, размашисто расписался и, не дожидаясь, когда высохнут чернила, аккуратно приложил к пергаменту лоскут цветной бумаги. Лоскут этот был не простым, а представлял собой новейшее бордонское изобретение. Называлось оно "промакашка" и стоило баснословно дорого, тем не менее монархи и вельможи Юга охотно выкладывали круглые суммы за это достижение прогресса, экономившее столько драгоценного времени при составлении корреспонденции.
- На границе пока все остается без изменений. Я не осмелился бы потревожить Ваше Величество, если бы не одно обстоятельство, которое я счел чрезвычайным, - Маршал бросил взгляд на ларец старинной работы, стоявший перед ним на столике. - Сегодня в полдень прибыл гонец из Эпине и доставил посылку, адресованную лично вам ...
- Лично мне? Как интересно ... Если мне не изменяет моя память, у меня нет корреспондентов в Эпине, - Лицо короля изображало неподдельное удивление. - Ах, я перебил вас, дорогой маршал ... Продолжайте, прошу вас.
- Я, учитывая недавные скорбные события ... простите меня, Ваше Величество ... - маршал в замешательстве остановился.
- Ах, полно, мой дорогой маршал. Мы с вами - солдаты, а я теперь еще и король.
- Да, Ваше величество, ... в общем, я осмелился вскрыть посылку и проверить ее содержимое. - Маршал открыл стоящий перед ним ларец. - Внутри оказалась вот эта книга, а также запечатанный конверт, также адресованный вам.
Маршал подошел к королю и положил перед ним книгу и конверт. Король, взглянув на книгу, присвистнул от удивления, потом, будто сконфуженный своим неподобающим для монарха поведением, снова принял серьезный вид и, открыв книгу, стал внимательно изучать оглавление.
- Ах, как интересно. Маршал, вы только посмотрите, какую прелесть нам прислали. "История Агарийской армии", напечатано в Паоне в 352 г.К.С. Сочинение советника первого класса графа Монтекукколи, чрезвычайного и полномочного посла нашего королевства в Империи Гайфа. Говорят, появление этой книги вызвало немалый переполох при дворе.
- Мой дед всего лишь хотел обратить внимание Его Величества Андреаса Четвертого на плачевное состояние королевской армии, и не нашел средства лучшего, чем эта книга-предостережение. Как, конечно, известно Вашему Величеству, его посольство в Паоне было лишь почетной ссылкой, вот и пришлось ему изложить свои мысли в столь необычной форме и вручить свой труд вашему августейшему деду таким необычным путем. Увы ...
Старый маршал замолчал.
- ... мой дед не счел нужным прислушаться к словам вашего деда, - продолжил за него король, - а может, просто не обратил внимание на текст, написанный мелким шрифтом. Короли, знаете ли, предпочитают большие буквы. Я, однако, не склонен считать работу вашего славного предка в Паоне всего лишь ссылкой. Личное участие Императора в этом предприятии дорогого стоит ... Да впрочем, и сама эта книга не имеет цены! Как вы полагаете, дорогой маршал, сколько экземпляров еще сохранилось в Кэртиане? Мне известно лишь четыре - этот пятый. Бесценный подарок, воистину бесценный. И как же зовут нашего щедрого дарителя?
- Некий граф Вальмон, Ваше Величество. Я навел справки. Это довольно влиятельный аристократ из Эпинэ, в настоящее время - фактически негласный правитель этой провинции. Предпочитает оставаться в тени, но доносят, что его реальное влияние намного превосходит его формальное положение. Кстати, недавно его имя мелькало в какой-то связи с известным вам скандалом о поставках оружия.
- И чем же я заслужил такую милость провинциального олигарха? - поинтересовался король. - Ах, здесь же есть еще письмо, мы совершенно забыли о нем.
Король взял изящный нож для разрезания писем, выполненный в виде миниатюрной гайифской алебарды, и аккуратно вскрыл конверт.
- Так ... Его Величеству ... королю ... великому герцогу ... электору ... Леворукий, я и не подозревал, что у меня столько титулов ... Алексису Третьему. Ах, ну когда же наконец эти талигойцы научатся правильно писать южные имена?! Неужели так трудно запомнить, что меня зовут Алексиас? Впрочем, все это мелочи, читаем дальше ... - король пробежал глазами оставшуюся часть письма. - Ах, как это мило ... - легкомысленный тон короля не вязался с жестким выражением, которое внезапно приняло его лицо. - Будьте любезны, маршал, взгляните вот на это. - Король отчеркнул карандашом часть текста и передал письмо маршалу.
Монтекукколи прочел выделенную часть, и лицо его побелело. Затем он молча налил из хрустального графина полный бокал "Эсперадора Ксаверия", залпом выпил его, и только тогда медленно произнес:
- Да как ... да как они смеют ... Что себе позволяет этот провинциальный барончик?! Как он смеет писать такое суверенному монарху Золотых Земель?! Что вообще думают о себе эти талигойцы?!
- Ну, что они думают о себе, я не знаю, а вот что они думают о нас, я пожалуй, смогу вам сказать, мой дорогой маршал. Они уверены в нашем военном ничтожестве и полагают, что державы Юга разучились воевать сто лет назад. Вас не затруднит прочесть вслух этот изумительный пассаж?
- Если Ваше Величество настаивает ... "И в заключение будет ли мне позволено почтительнейше задать Вашему Величеству один вопрос: желает ли Ваше Величество, чтобы в этот изданный в Гайифе том была вписана очередная глава с очередной причиной неудач, или же Ваше Величество считает книгу законченной?"
- Действительно, беспримерная наглость. Значит, милейший граф Вальмон скорбит о гибели книги и посылает нам взамен новую ... Как вы полагаете, маршал, может ли граф ... ну, совершенно случайно, разумеется ... не знать, что при пожаре библиотеки погибла не только книга?
- Исключено, Ваше Величество. О безвременной смерти вашего августейшего отца были немедленно извещены послы всех стран.
- Ну что ж, выходит, это письмо - самый настоящий ультиматум, и нас не должно смущать то обстоятельство, что исходит он от столь незначительного лица, как этот граф Вальмон. Не исключено, что за ним стоят те же самые люди, что устроили пожар в королевской библиотеке. Мы ведь не станем считать сию эпистолу образцом знаменитого талигойского юмора, верно? ... В общем, что мы будем делать с этим посланием?
- Полагаю, надо отправить книгу обратно графу Вальмону, притом без каких-либо комментариев.
- Ну почему же без комментариев? Милый граф был так со мной любезен, что с моей стороны будет просто неучтиво оставить его вопрос без ответа.
Король взял чистый лист пергамента, окунул перо в чернильницу и написал ответ. Расписался, поставил королевскую печать и, не забыв приложить чудо-промакашку, передал свой креатифф маршалу. Маршал взглянул на текст, плеснул себе еще немного "Эсперадора", выпил, затем взглянул еще раз. На пергаменте безупречным староуэртским уставом* было выведено всего три слова:
АФФТАР ПЕШЫ ИСЧО!
- Завтра же утром отправим и книгу, и ответ с курьером в Эпине. Если хотят - пусть пишут продолжение сами. Надеюсь, с этим у них затруднений не возникнет; насколько мне известно, Талиг никогда не испытывал недостатка в писателях-баталистах. А мы с вами начнем сочинять новую книгу, и очень постараемся на этот раз обойтись без мелкого шрифта. Давайте, мой маршал, попросим принести еще шадди и обсудим снова, какими силами мы для этого располагаем ...
Продолжение следует ...
----------------------------------------------------------
* Староуэртский (также известный как олаццкей) - язык древней Уэрты, в настоящее время используемый в дипломатической переписке и официальном делопроизводстве Агарии и Алата. Государственные служащие этих двух стран обязаны уметь выражать свои мысли и каллиграфически писать на староуэртском.
---
АКМ
Вроде бы все только начинается.
З.Ы. Кстати, на форуме Камши продолжение рассказа публиковаться не будет. По техническим причинам.
Будет здесь:
lord-guan.com/polygon/index.php?c=5&sid=998678c...